-
1 séparer
I vt.1. ajratmoq, bo‘ lmoq; séparer une chose d'une autre biror narsani ikkinchisidan ajratmoq2. ajratmoq, ajratib qo‘ymoq, ayirmoq, oraga tushmoq; on a dû la séparer de ses enfants uni bolalaridan ayirib qo‘yishga to‘g‘ri keldi; on a séparé les combattants urishayotganlarni ajratib qo‘yishdi; des époux séparés ajrashgan er-xotinlar3. ajratmoq, farqlamoq; tu as tort de séparer théorie et pratique sen nazariyani amaliyotdan ajratib xato qilasan4. ajratmoq, ajratib turmoq; la cloison qui sépare les deux pièces ikki xonani ajratib turadigan pardadevor; la politique nous a séparés siyosat bizni ajratib yubordiII se séparer vpr. (de) ajralmoq, ajralishmoq, boshqa-boshqa yashamoq; elle s'est séparée de son marie u eri bilan ajralishdi; j'ai dû de me séparer de mon vélo velosipedimdan ajralishimga to‘g‘ri keldi. -
2 séparé
1) отдельный, обособленный, сепаратный2) врозь, в разлуке, расставшийсяépoux séparés — расставшиеся, живущие врозь супруги -
3 estranged
estranged [ɪ'streɪndʒd](couple) séparé;∎ to become estranged from sb se brouiller avec ou se détacher de qn;∎ he is estranged from his wife il est séparé de sa femme;∎ an estranged couple des époux séparés;∎ her estranged husband son mari, dont elle est séparée;∎ their estranged son leur fils avec qui ils sont brouillés -
4 séparé
séparé, e [sepaʀe]a. ( = distinct) separateb. [personnes] separated* * *séparée sepaʀe adjectif1) ( sans contact)vivre séparé — to live apart (de from)
2) ( éloigné)les deux villages sont séparés de quelques kilomètres — the two villages are a few kilometres [BrE] apart
3) ( distinct) separate* * *sepaʀe adj séparé, -e1) (appartements, pouvoirs) separateséparé de (= distinct) — separate from
2) (époux) separatedMes parents sont séparés. — My parents are separated.
* * *A pp ⇒ séparer.B pp adj1 ( sans contact) [personne] être séparé to be separated (de from); vivre séparé to live apart (de from);2 ( de part et d'autre d'une limite) séparé (de qch) par separated (from sth) by; jardins séparés par une haie gardens GB ou yards US separated by a hedge;3 ( éloigné) nous ne sommes séparés du village que de quelques kilomètres we're only a few kilometresGB away from the village; les deux villages sont séparés de quelques kilomètres the two villages are a few kilometresGB apart; des événements séparés par plusieurs années events (which are) several years apart.C adj ( distinct) [affaires, mondes, accords, groupes] separate; pièce séparée qui sert de débarras separate room which is used as a junk room; faire l'objet d'une étude séparée to form the object of a separate study.1. [éléments, problèmes, courrier] separate2. [époux] separated -
5 séparer
séparer [sepaʀe]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = diviser) to dividec. [+ amis, alliés] to part ; [+ adversaires, combattants] to separated. [+ territoires, classes sociales, générations] to separate• une barrière sépare les spectateurs des joueurs a barrier separates the spectators from the players• les 200 mètres qui séparent la poste et la gare the 200 metres between the post office and the station• les six ans qui séparent le procès du crime the six years that have elapsed between the trial and the crimee. ( = différencier) [+ questions, aspects] to distinguish between2. reflexive verba. ( = se défaire de)se séparer de [+ employé, objet personnel] to part withb. ( = s'écarter) to divide (de from ) ; ( = se détacher) to split off (de from ) ; [routes, branches] to divide• à cet endroit, le fleuve/la route se sépare en deux at this point the river/the road forksc. [adversaires] to separated. ( = se quitter) [convives] to leave each other ; [époux] to separate* * *sepaʀe
1.
1) ( ne pas laisser ensemble) to separate [objets, rôles]; to separate out [composants]séparer l'aspect politique d'un problème de son aspect économique — to keep the political and economic aspects of a problem separate
2) ( distinguer) [personne] to distinguish between [concepts, domaines, problèmes]3) ( former une limite entre) to separatequelques kilomètres nous séparent de la mer — we are a few kilometres [BrE] away from the sea
le temps qui sépare le passage de deux véhicules — the time lapse between the passage of two vehicles
4) ( diviser) lit, fig to divideles qualités qui séparent un bon musicien d'un virtuose — the qualities that distinguish a good musician from a virtuoso
2.
se séparer verbe pronominal1) ( se quitter) [invités] to part, to leave each other; [conjoints, amants] to split up; Droit to separate2) ( quitter)se séparer de — to leave [camarade, groupe, famille]; to split up with; Droit to separate from [mari, femme]
3) ( se disperser) [manifestants] to disperse, to split (up); [assemblée] to break up4) ( se passer de)se séparer de — to let [somebody] go [employé, collaborateur]; to part with [objet personnel]
5) ( se diviser) to divide* * *sepaʀe vt1) [objets] to separateSéparez le blanc du jaune. — Separate the yolk from the white.
2) [pièce] to divide3) [personnes] [différences, obstacles] to stand between, [désaccord] to divide, [dispute] to drive apart4) (= dissocier) to distinguish between5) [adversaires] to split up* * *séparer verb table: aimerA vtr1 ( ne pas laisser ensemble) to separate [objets, concepts, rôles, amis, adversaires]; to separate out [composants]; séparer les passagers et les bagages to separate passengers and luggage; séparer qch/qn de to separate sth/sb from; séparer le minerai de la gangue to separate the ore from the valueless material; séparer les blancs des jaunes Culin separate the whites from the yolks; nous sommes obligés de les séparer, sinon ils se battent we have to separate them ou keep them apart, otherwise they fight; on ne peut séparer le fond de la forme form and content cannot be separated, you can't separate form and content; séparer l'aspect politique d'un problème de son aspect économique to keep the political aspect of a problem separate from its economic aspect; la mort les a séparés they were parted by death; la vie nous a séparés we have gone our separate ways in life; c'est un malentendu qui les a séparés a misunderstanding came between them, a misunderstanding drove them apart; ⇒ ivraie;2 ( distinguer) [personne] to distinguish between [concepts, domaines, problèmes]; séparer un problème d'un autre to distinguish between one problem and another; les deux affaires sont à séparer we must distinguish between the two matters ou cases; on ne peut séparer ces deux problèmes one cannot dissociate these two problems;3 ( former une limite entre) [obstacle, cloison, espace] to separate; une haie sépare les deux jardins/mon jardin du leur a hedge separates the two properties/my garden GB ou yard US from theirs; une barrière séparait les spectateurs des or et les animaux a fence separated the spectators from ou and the animals; cinq secondes seulement séparaient les deux athlètes only five seconds separated the two athletes; quelques kilomètres nous séparent de la mer we are a few kilometresGB away from the sea; deux ans séparent les deux événements there is a gap of two years between the two events; encore deux mois nous séparent du départ we still have two months to go before we leave; le temps qui sépare le passage de deux véhicules the time lapse between the passage of two vehicles; c'est tout ce qui nous sépare de la victoire it's the only thing standing between us and victory;4 ( constituer une inégalité entre) [opinions, caractères] to divide [personnes]; la différence de milieu social qui les sépare the difference in social background that divides them; l'âge les séparait age was a barrier between them; les qualités qui séparent un bon musicien d'un virtuose the qualities that make the difference between a good musician and a virtuoso; tout les sépare they are worlds apart;5 ( diviser) to divide [surface]; séparer une pièce en deux to divide a room in two; séparer ses cheveux par une raie au milieu to part one's hair in the middle.B se séparer vpr1 ( se quitter) [promeneurs, invités] to part, to leave each other; [conjoints, amants] to split up, to separate aussi Jur; nous nous sommes séparés au carrefour we left each other ou parted at the crossroads; les membres du groupe ont dû se séparer the members of the group had to split up;2 ( quitter) se séparer de to leave [camarade, groupe, famille]; to split up with, to separate from aussi Jur [mari, femme]; ne te sépare pas de moi, on ne se retrouverait pas don't leave my side, we would never find each other again;3 ( se disperser) [manifestants, cortège, groupe] to disperse, to split (up) (en into); [assemblée] to break up; se séparer en petits groupes to split (up) into small groups; mes amis, il est temps de nous séparer my friends, it's time we broke up;4 ( se passer de) se séparer de to let [sb] go [employé, collaborateur]; to part with [objet personnel]; il ne se sépare jamais de son parapluie he takes his umbrella everywhere with him; ne vous séparez pas de vos bagages keep your luggage with you at all times;5 ( se diviser) [chemin, rivière, branche, tige] to divide (en into); le fleuve se sépare en trois bras the river divides into three; la route se sépare (en deux) the road forks.[separe] verbe transitif1. [isoler] to separateséparer les raisins gâtés des raisins sains to separate the bad grapes from the good ones, to pick the bad grapes out from amongst the good onesséparez-les, ils vont se tuer! pull them apart or they'll kill each other!séparer quelqu'un de: on les a séparés de leur père they were separated from ou taken away from their father3. [différencier]tout les sépare they're worlds apart, they have nothing in commonle Nord est séparé du Sud ou le Nord et le Sud sont séparés par un désert the North is separated from the South by a desertdeux heures/cinq kilomètres nous séparaient de la frontière we were two hours/five kilometres away from the border————————se séparer verbe pronominal (emploi réciproque)[se quitter] to break uples Beatles se sont séparés en 1970 the Beatles split up ou broke up in 1970————————se séparer verbe pronominal intransitif————————se séparer de verbe pronominal plus préposition1. [se priver de] to part with2. [quitter]se séparer de son mari to separate ou to part from one's husband -
6 NAMICTLI
nâmictli:1. \NAMICTLI terme médical, remède.* à la forme possédée." totônqui înâmic ", c'est le remède contre la fièvre - es remedio para la fiebre.Est dit de la plante eheloquiltic. Cod Flor XI 145r = ECN9,150 = Sah11,150" inin ôlli pahtli, mochi înâmic in cocôliztli ", le caoutchouc est un remède, c'est le remède de toutes les maladie - el hule es medicinal, es remedio para todas las enfermedas.Acad Hist MS 205r = ECN11,68." înâmic in têihticnemi totônqui ", le remède contre la fièvre interne - the remedy of one who has an internal fever. Est dit de la plante tônalchichicâquilitl. Sah11,137.2.\NAMICTLI culinaire, " tzîcatanahtli înâmic pâpalôquilitl ", des fourmis ailées accompagnées d'herbes savoureuses.winged ants with savory herbs. Sah8,37.3 \NAMICTLI époux, épouse.* à la forme possédée." nonâmic ", mon époux, " înâmic ", son époux." in nelli teôtl îhuân in înâmic ", le véritable dieu et son épouse.Désigne la divinité qui habite les cieux. Launey II 220 = Sah10,169." yehhuâtl in mixcôâtl îhuân înâmic cihuâtl îtôcâ êhuatl îcue ", lui Mixcoatl et sa compagne nommée Ehuatl îcue. Sah2,138." in motlahuîcal in monâmic ", ton compagnon, ton mari - thy helpmate, thy husband. Sah6,102" ca ôquitlaxîn in înâmic ", son épouse a commis l'adultère - one's spouse had committed adultery. Sah5,191." quimottîtia in înâmic catca ", (le démon) se montre à son ex-époux. Sah6,163 = Launey II 150. Cf. aussi LAUNEY Michel 1994,110." âyâxcân tlâcachîhuaz in înâmic ", son épouse enfantera avec difficulté. Sah5,185." zan tlatlaîxcâhuia in înnâmichuân, in încihuâhuân ", ils s'occupent avec soin de leur femelles - they are very attentive to their mates, to their hens. Sah11,51.Je ne comprends la structure de cette phrase.* honor., " înâmictzin ", son époux, son épouse, " tênâmic ", époux, épouse, compagnon, camarade; ennemi, adversaire, rival." tinonâmic ", tu es mon mari - du bist mein Gatte. SIS 1952,311." ceceni yezqueh in tênâmichuân in ayamo monâmictiah ", les conjoints qui ne sont pas encore mariés resteront séparés." in ôquinontlahpalotoh înnânâmichuân ", ils allèrent saluer leurs épouses (Par.)." yehhuântin in cihuah côâtl îcue in înnâmichuân tlamatzincatl îhuân izquitêcatl ", les femmes (nommées toutes deux) Côâtl îcue, les épouses de Tlamatzincatl et de Izquitecatl. Sah2,138. -
7 séparé
-e1. отде́льный; обосо́бленный (distinct);deux appartements \séparés — две отде́льные кварти́ры; une chambre \séparée — отде́льная ко́мната; vivre (être) \séparés (époux) — жить ipf. отде́льно <разде́льно>; il est \séparé de sa femme — он живёт отде́льно от жены́; ils sont \séparés de corps et de biens — они́ живу́т отде́льно <разде́льно>la tête \séparée du corps — голова́, отделённая от те́ла;
2. polit. сепара́тный -
8 se séparer
sepaʀe1. vpr/récip1) [époux] to separate, to split upMes parents se sont séparés l'année dernière. — My parents separated last year.
2) (= prendre congé) to part3) [adversaires] to separate2. vpr/pass1) (= se diviser) [route, tige] to divide2) (= se détacher)se séparer (de) [branche] — to split off (from), [écorce] to come off
3. vpr/réflse séparer de [femme, mari] — to separate from, to split up with, [employé, objet] to part with
См. также в других словарях:
Amour des époux — Amour Pour les articles homonymes, voir Amour (homonymie). L’amour est un sentiment envers un être ou une chose qui pousse les personnes qui le ressentent à adopter un comportement, plus ou moins rationnel, les entraînant principalement à… … Wikipédia en Français
séparer — [ separe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. separare I ♦ 1 ♦ Faire cesser (une chose) d être avec une autre; faire cesser (plusieurs choses) d être ensemble. ⇒ couper, 1. détacher, disjoindre, 1. écarter, isoler. La tête avait été séparée… … Encyclopédie Universelle
séparé — séparé, ée [ separe ] adj. • 1314; de séparer 1 ♦ Qui est à part, distinct. « des choses sacrées, c est à dire séparées, interdites » (Durkheim). « Mille sons séparés et distincts » (Duhamel). 2 ♦ (Personnes) Dans l état de séparation. « Nous ne… … Encyclopédie Universelle
Separation de corps — Séparation de corps en France Introduction générale La famille (notion générale) Création de la famille … Wikipédia en Français
Séparation de corps en France — Introduction générale La famille (notion générale) Création de la famille … Wikipédia en Français
rétablissement — [ retablismɑ̃ ] n. m. • 1611; ratablissement « réparation » 1260; de rétablir 1 ♦ Action de rétablir. Rétablissement d un texte modifié. ⇒ restitution. ♢ Remise en fonction ou en vigueur. Rétablissement des communications, des relations… … Encyclopédie Universelle
Adoption — Pour les articles homonymes, voir Adoption (homonymie). Pour les articles homonymes, voir Adoption d un acte … Wikipédia en Français
Adoption Internationale — Adoption Pour les articles homonymes, voir Adoption d un acte … Wikipédia en Français
Adoption Pleinière — Adoption Pour les articles homonymes, voir Adoption d un acte … Wikipédia en Français
Adoption internationale — Adoption Pour les articles homonymes, voir Adoption d un acte … Wikipédia en Français
Adoption pleinière — Adoption Pour les articles homonymes, voir Adoption d un acte … Wikipédia en Français